Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Noy et Gilbert en Thaïlande

parlons thai

Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)

3 Septembre 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Fleurs-Fruits, #Parlons Thaï

 

Je vous ai déjà parlé du "louk tan" ลูกตาล , le fruit du palmier à sucre (voir les liens à la fin de cet article).

Voici deux boissons vendues sur notre marché à Rong Po et qui sont préparées à partir du jus et du fruit de ce même arbre.

 

Tout d'abord, le "jus de palme",

 น้ำตาลสด prononcez "nam tan sot"

qui est en fait le jus récolté lorsque l'on coupe la fleur du palmier.

 

 

 

Cela donne une boisson un peu comparable au jus de canne à sucre frais en moins sucré tout de même.

(voir http://lopezthai.over-blog.com/2017/06/le-jus-de-canne-a-sucre.html)

Plus original, voici une boisson dans laquelle on trouve le fruit "louk tan" découpé en petits morceaux et mélangé à un sirop léger :

ลูกตาลลอยแก้ว prononcez "louk tan loy kaeow"

 

La couleur verte est due à l'ajout de "jus de bayteuil" น้ำใบเตย (obtenu en broyant les feuilles de pandan, cette plante est couramment utilisée comme colorant alimentaire).

>>>>

Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)
Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)
Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)
Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)
Louk Tan (3) - Vu au marché (19-10)
Lire la suite

Chedi Chai Mongkol à Roi Et

30 Août 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Tourisme-Découverte-Visites, #Bouddhisme-Croyances-Religions, #Photos, #Parlons Thaï

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et

Le Phra Maha Chedi Chai Mongkol

พระมหาเจดีย์ชัยมงคล

est dans l’enceinte du

Wat Pha Namthip Thepprasit Wararam

วัดผาน้ำทิพย์เทพประสิทธิ์วราราม

parfois désigné également Wat Pha Nam Yoi

Il est situé précisément dans le district de Nong Phok หนองพอก à environ 75 km au nord-est de la ville de Roi Et (centre de l'Isaan).

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et

"Roi Et" ร้อยเอ็ด en thaï signifie littéralement 101 et les dimensions de ce bâtiment font référence à ce nombre :

  • 101 mètres en largeur et en longueur
  • sa hauteur initialement de 101 mètres a été portée à 109 mètres.
  • il est construit sur une parcelle de 101 raï (unité de surface thaïlandaise), 
    ce qui équivaut à env. 16 ha

Le coût global de sa construction (débutée en 1988) est estimé à ce jour à plus de 3 milliards de bahts (85 millions d'€) et plus de 60 kilos d'or ont été utilisés pour sa décoration.

Le bâtiment principal est entouré de 8 pagodes plus petites et comporte 6 niveaux.

 

Les deux premiers niveaux sont constitués de vastes halls de prière, très richement décorés (murs, piliers, plafonds) abritant plusieurs statues de bouddha et de moines vénérés originaires d'Isaan.

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et

Le 3ème niveau est le hall d'ordination ("ubosot") où sont disposées les statues de 101 moines éminents. Ce hall est également décoré de très nombreux vitraux.

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et

Au 5ème niveau, une terrasse extérieure permet de surplomber le jardin aménagé autour du chedi et offre une vue panoramique sur les environs (nous sommes ici au sommet d'une petite colline)

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et

Depuis le 5ème niveau, un escalier en colimaçon de 119 marches mène à une salle en forme de cloche abritant 8 reliques.

 

Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
Chedi Chai Mongkol à Roi Et
- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Le mot thaï "chedi" เจดีย์ est l'équivalent du terme "stupa" (en sanscrit) qui désigne une structure architecturale bouddhiste (parfois dénommée également "pagode") considérée à la fois comme une représentation aniconique (sans image) du Bouddha et un monument commémorant sa mort (ou passage au nirvana).

De forme hémisphérique (censé représenter un mont), il est construit pour contenir des reliques du Bouddha ou d'un de ses disciples.

Ci-dessous les liens vers des articles présentant d'autres "chedis" :

 

Lire la suite

Plat du jour : Moo Pad Khing

12 Juillet 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

Plat du jour : Moo Pad Khing
Plat du jour : Moo Pad Khing
Plat du jour : Moo Pad Khing
Plat du jour : Moo Pad Khing

Petite recette simple, rapide, facile... concoctée par Noy (et pas épicée !)...

  • Dans une poêle (ou un wok), faites cuire le porc (découpé en lamelles) dans un peu d'huile et ail. Découpez puis ajoutez un oignon ou de grosses échalotes.
  • Assaisonnez avec des sauces (soja et huître, une cuillère chacune), un peu de sucre et de glutamate.
  • Puis mélangez le gingembre (coupé en petits bâtonnets) et les champignons noirs.
  • Ajoutez un peu d'eau et laissez cuire à feu vif pendant dix minutes environ.

 

Noy appelle ce plat simplement :

หมูผัดขิง prononcez "Moo Pad Khing"

soit porc sauté au gingembre.

  • หมู = "moo" = porc
  • ผัด = "pad" = sauté
  • ขิง = "khing" = gingembre

Un classique de la cuisine thaïlandaise de tous les jours...

--------------------------------------------------------------------------------------

Le saviez-vous ?

En français, on les appelle généralement "champignons noirs". Ils sont largement utilisés dans la cuisine asiatique (pour des plats cuisinés, des soupes ou des garnitures, dans les nems par exemple).

Les thaïs les appellent :

เห็ดหูหนู  prononcez "het hou nou"

ce qui signifie "les champignons en forme d'oreilles de souris".

Logique... non ?

Lire la suite

Un cochon qui s'excuse...

1 Juillet 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Animaux - Insectes, #Parlons Thaï, #Insolite

Un cochon qui s'excuse...

 

ปึภ prononcez "phuk"

est le nom d'un cochon que l'on peut voir déambuler de temps en temps et en toute liberté, dans la rue à Takian Tiah (notre village).

Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...
Un cochon qui s'excuse...

 

Et comme il peut lui arriver de perturber un peu le trafic... son propriétaire a pris soin de peindre sur sa peau l'inscription :

ขออภัย prononcez "khohaphaï"

ce qui peut se traduire par...

"désolé" ou "pardonnez-moi"...

😄  « This is Thaïland ! »  😄

Lire la suite

Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)

30 Juin 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Vie quotidienne-pratique, #Parlons Thaï

 

Le repas du jour à la maison a été improvisé... 

...composé en fait de plats déjà préparés, achetés aujourd'hui même sur le marché de Na Klua.

Sur les marchés en Thaïlande, on trouve toutes sortes de plats cuisinés tout chauds, à emporter dans des poches plastiques...

<<<<

Au menu donc :

 

  • des petits crabes farcis (j'aurai l'occasion de vous en reparler) 

ปูจ๋า prononcez "poo ja"

 

 

 

 

  • une soupe de porc et salade moutarde (les os de porc et les feuilles de salade sont cuits ensemble en bouillon)

ต้มกระดูกหมูผักกาดดอง 

prononcez "tom kaduk moo pak kad dong"

 

 

 

 

  • du poulet au curry massaman 

เก่งไก่มัสมั่น

prononcez "kaeng kaï massaman"

 

 

 

  • des gateaux de riz gluant cuits au barbecue dans des feuilles de bananiers (les galettes sont formées de riz gluant, lait de coco, sucre et morceaux de tarot)

ขนมข้าวเหนียวปิ้ง

prononcez "khanom khao niao ping"

Cette préparation est équivalente à celle qui est insérée dans les "khao lam"
(Voir : http://lopezthai.over-blog.com/2017/01/le-khao-lam.html)

(25 baths / kg)

 

 

  • et pour finir, des mangues (bien mures, très sucrées)

มะม่วง prononcez "mamouang"

 

Aeng n'a pas été oublié... Sa gourmandise à lui, c'était :

ข้าวโพด, prononcez "kaow phot", des épis de maïs cuits à la vapeur

Il adore ça !... (il a du être poulet dans une vie antérieure !)

 

Faut-il préciser qu'aucun de ces achats n'était "prémédité"... !!  😋 😋 😋

Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)

-----------------------------------------------------------------------------------------

Sur ce marché (comme beaucoup d'autres en Thaïlande), les plats cuisinés sont nombreux et très variés...

Certains sont classiques, d'autres plus originaux... mais c'est toujours un plaisir de les regarder, d'humer les odeurs de cuisine, d'en goûter certains, de demander des explications sur les ingrédients,... et bien difficile de ne pas se laisser tenter lorsqu'on se balade dans les allées...

Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)
Repas du jour... - Vu (et acheté) au marché (19-07)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Sur le même sujet :

Lire la suite

Des poissons-rubis au menu

4 Juin 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

En Thaïlande, ces poissons sont appelés :

ปลาทับทิม prononcez "pla thab thim"

ce qui signifie littéralement "poisson-rubis" en référence à sa couleur bien entendu.

  • ปลา = "pla" = poisson
  • ทับทิม = "thab thim" = rubis

Il s’agit d’une variété de tilapia (ce nom générique regroupe un grand nombre d’espèces différentes) désignée comme "tilapia rouge" en français.

<<<<

 

Ce sont des poissons d’eau douce que l’on trouve couramment sur les marchés, généralement un peu plus cher que la moyenne, ceux-ci ont coûté 180 bahts/kg (env. 5€).

 

Les tilapias sont aujourd’hui les poissons d’eau douce les plus consommés dans le monde.

Originaires d’Afrique, ils ont été introduits en Thaïlande dans les années 70s et sont désormais élevés dans de grandes fermes aquacoles dans toute l’Asie du Sud-Est (Vietnam et Thaïlande sont de très gros producteurs).

Ce poisson est apprécié pour sa chair blanche et sa forme (rond et épais) est parfaite pour le griller au barbecue, un mode de cuisson très largement répandu en Thaïlande.

Le petit plus qui leur donne un goût et un parfum particuliers, ce sont des feuilles de citronnelle fraîche qui sont pliées et insérées dans le ventre du poisson.

Pour aujourd'hui, Noy a renoncé au barbecue par crainte de la pluie... elle l'a donc cuit au four électrique... (un peu moins traditionnel mais tout aussi bon !).

Tous les ingrédients pour préparer le "som tam".

 

Pour accompagner le poisson, Noy (aidée par notre voisine) a préparé un

"som tam" ส้มตำ 

plat emblématique de l'Isaan, à base de papaye verte découpée en filaments et agrémentée de quelques piments-oiseaux (les "phrik khinou" พริกขี้หนู ). 

Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu

Le tout est accompagné bien sur de riz gluant ข้าวเหนียว "khao niao", ainsi que de salades, concombres, aubergines.

Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu
Des poissons-rubis au menu

Voilà donc un exemple de repas tout simple tel qu'on en fait très régulièrement à la maison...

et même Aeng en profite !  😋 😋 😋

et pour le dessert, des petites mangues jaunes, bien mures et très sucrées... 😋 😋 

- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -
- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

Lire la suite

Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)

16 Mai 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)

Voici un exemple de ces snacks que l'on peut voir en Thaïlande sur les stands de street-food. Cette recette n'est pas du tout d'origine thaïlandaise... en fait il semble plutôt qu'elle vienne du Japon.

 

Son nom en thaï est :

พิซซ่าญี่ปุ่นพันไม้

prononcez "pizza yipoon phan maï"

à traduire par : pizza japonaise enroulée sur un batonnet.

 

  • พิซซ่า prononcez "pizza" = pizza
  • ญี่ปุ่น prononcez "yipoon" = japonais(e)
  • พัน prononcez "phan" = enrouler (wrap en anglais). Attention ce même mot signifie aussi mille (le chiffre), ce qui n'a rien à voir ici.
  • ไม้ prononcez "maï" = bois (ici, il faut comprendre bâtonnet en bois)

---------------------------------------------------------------------------------------

  • En fait de "pizza", la base est une pâte à crêpe qui est étalée sur une plancha. Au préalable, des morceaux de bacon ont été disposés de façon à ce qu'ils s'insèrent dans la pâte.
  • Pendant la cuisson sont ajoutés du chou et des carottes découpés.
  • On rajoute de la pâte avant de découper en rectangles puis de les retourner pour faire cuire des deux cotés. Une dose de sauce est également ajoutée à ce moment.
  • Enfin c'est le fromage qui est parsemé généreusement. A la fin de la cuisson, les rectangles sont enroulés sur eux-mêmes autour d'un baton qui sert de support, et on ajoute ketchup et/ou mayonnaise (autant pour la déco que pour le goût...).
  • Pour compléter, deux garnitures sont proposées : avec un oeuf au plat ou avec une tranche de fromage fondu.
69 ou 79 bahts (2,00 € à 2,25 €) / unité (selon la garniture choisie)

69 ou 79 bahts (2,00 € à 2,25 €) / unité (selon la garniture choisie)

Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
Une pizza japonaise (??) - Gourmandise du jour (19-08)
- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

---------------------------------------------------------------------------------------

Vu au Pattaya Seafood Festival (bien que, en l'occurrence, aucun produit de la mer n'intervienne dans cette recette !).

Lire la suite

Lilawadi - Fleur du jour (19-13)

1 Mai 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Fleurs-Fruits, #Photos, #Parlons Thaï

Ici bien sur, nous n'avons pas de muguet du 1er mai...

 

Par contre nous avons d'autres fleurs blanches...

 

...en particulier les fleurs de frangipanier ou "plumeria" selon son nom savant (elles peuvent d'ailleurs avoir d'autres couleurs : rouge, jaune, orange).

Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)

 

En Thaïlande, ces fleurs sont appelées :

ลีลาวดี prononcez "lilawadi"

mais cette dénomination est récente...

 

En thaï, le nom du frangipanier est ลั่นทม prononcez "laan tom".

Or, cette consonance est assez voisine de ระทม un mot qui fait référence à un état déprimé et triste. Pour cette raison, ces fleurs étaient mal considérées et les frangipaniers ne se trouvaient que dans les lieux publics ou les temples car les particuliers n'en voulaient pas dans leur jardin.

C'est la Princesse Maha Chakri Sirindhorn (fille du roi Bhumibol et soeur de l'actuel souverain Rama X) qui a eu l'idée de changer le nom de ces fleurs en "lilawadi" qui évoque au contraire la joie, le bonheur, la chance,... (un peu à l'instar du muguet en France).

Lilawadi - Fleur du jour (19-13)Lilawadi - Fleur du jour (19-13)
Lilawadi - Fleur du jour (19-13)Lilawadi - Fleur du jour (19-13)

Ainsi rebaptisées, ces fleurs sont devenues très populaires et on peut voir aujourd'hui de nombreux frangipaniers en Thaïlande, y compris chez les particuliers.

 

- cliquez sur les photos pour agrandir -
- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

 

La fleur de frangipanier est aussi considérée comme la fleur nationale du Laos où elle est appelée "dok champa", nom également utilisé en Isaan (nord-est de la Thaïlande) dont la langue est proche du laotien.

--------------------------------------------------------------------------------------

Pour en savoir plus à propos du frangipanier :

Lire la suite
<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >>