Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Noy et Gilbert en Thaïlande

parlons thai

Le mot "yam" est utilisé pour désigner des plats qui mixent..."> Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes

27 Juin 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes
Yam mamouang khung sod / Salade de mangue aux crevettes

Voici une salade de mangues aux crevettes préparée par Noy :

 

Yam Mamouang Khung Sod

ยำมะม่วงกุ้งสด

  • ยำ = "yam" = mélange
  • มะม่วง = "mamouang" = mangue
  • กุ้ง = "khung" = crevette
  • สด = "sod" = frais

 

> Le mot "yam" est utilisé pour désigner des plats qui mixent plusieurs ingrédients, dans ce cas donc en salade, mais ce peut être aussi dans une soupe comme dans l'expression "tom yam" ต้มยำ
> Le mot
"sod" fait référence ici au fait que les crevettes sont fraiches (donc pas séchées).

Celle-ci pesait près de 1kg.

 

<<<< L'ingrédient de base est

une mangue verte มะม่วงเขียว 
prononcez "mamouang khiao"

 

Quelle que soit la variété de mangue utilisée, celle-ci ne doit pas être mure (donc pas "jaune") pour conserver son croquant et son goût acide. 

 

Elle est émincée en filaments de manière similaire à la papaye dans le "som tam" ส้มตำ.

 

<<<< En thaï, cette technique de découpe s'appelle 

สับ prononcez "sap"

ce qui signifie littéralement "haché"

 

Au préalable, Noy a coupé et mélangé :

  • des piments oiseaux พริกขี้หนู prononcez "phrik khinou"
  • de la citronnelle ตะไคร้ prononcez "takhaï"
  • des échalotes หอมแดง prononcez "hom deng"

 

auxquels sont ajoutés

  • la pâte de crevette กะปิ prononcez "kapi"
  • sel, sauce soja, jus de citron et de citron vert
  • du sucre de palme น้ำตาลปี๊บ prononcez "namtam pib"

Le tout est mélangé à nouveau, avec la mangue, avant d'incorporer les crevettes.

 

A propos des crevettes กุ้ง 
prononcez "khung"...

Noy préfère les cuire au préalable (en bouillon ou à la vapeur) mais très souvent, elles sont incorporés crues dans la salade.

Il est également possible de les remplacer par d'autres fruits de mer (moules, crabes, coques, calamars).

Au final, tous les ingrédients sont vigoureusement mélangés pour combiner les saveurs et les textures.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

A propos des mangues (abondantes en cette saison), voir également :

Lire la suite

Pas de cérémonies dans les temples pour Visakha Bucha

6 Mai 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Bouddhisme-Croyances-Religions, #Actualité, #Parlons Thaï, #Fètes-Festivals-Cérémonies

 

Aujourd'hui en Thaïlande c'est le jour de

Visakha Bucha วันวิสาขบูชา 

une fête bouddhiste qui célèbre simultanément 3 événements importants de la vie de Siddhartha Gautama (le Bouddha "historique")  :

 

 

<<<<  sa naissance 
ประสูติ prononcez "phrasut"

 

son illumination ตรัสรู้ prononcez "tratsaru" >>>>
survenue à l’âge de 35 ans,

 

<<<<  son décès, survenu à l'age de 80 ans, désigné par le mot ปรินิพพาน prononcez "Parinibphan" soit le "Nirvana", concept qui peut signifier à la fois "extinction" ou "libération".

Pour les bouddhistes, le Bouddha a atteint ce jour-là le stade ultime de son illumination qui lui a permis de s'affranchir du cycle des morts et réincarnations qui régit l'existence de tous les êtres vivants.

 

Tôt ce matin, Noy a participé au "Tak bat" ตักบาตร, ce rituel qui consiste à offrir de la nourriture aux moines.

Par contre, en raison de l'épidémie du Covid-19, il ne sera pas possible cette année de se rendre au temple en soirée pour la traditionnelle procession aux flambeaux "Pi Ti Wien Tien" พิธีเวียนเทียน.

Le Conseil Suprème du Sangha, l'instance dirigeante du bouddhisme thaïlandais, a officiellement demandé l'annulation des cérémonies dans tous les temples du pays. Une cérémonie tenue au Wat Bowonniwet Vihara à Bangkok sera retransmise en fin de journée à laquelle seuls des moines participeront.

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ci-dessous un article pour en savoir plus sur cette fête bouddhiste et (re)voir des images de cette cérémonie en temps normal :

 

Lire la suite

Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui

11 Avril 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Vie quotidienne-pratique, #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui

Compte tenu du "bouclage" de Pattaya, annoncé jeudi dernier...puis levé...(voir cet article) mais qui devrait se remettre en place incessamment, nous allons dépendre (encore plus) de notre marché de Rong Po pour notre approvisionnement alimentaire... et ça n'est franchement pas un problème dans notre vie quotidienne.

 

 

Ainsi, nous y avons fait nos courses encore aujourd'hui...

 

Avec bien sur quelques petits aménagements liés à la crise sanitaire en cours...

 

 

 

<<<<  Les stands vendant des masques, du gel hydroalcoolique et des protections faciales étaient nombreux, le tout à des prix très abordables.

 

Des portiques aspergeant un liquide désinfectant étaient placés aux 4 entrées du marché (passage obligatoire pour tous). >>>>

Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui
Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui

Pour le reste, c'est la routine qui prévaut...

- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -
- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

---------------------------------------------------------------------------------------------

Aujourd'hui, nous avons acheté une soupe typique d'Isaan (et préparée sur place bien sur) :

แกงผักหวานใส่เห็ดขอนขาว prononcez "kaeng phak wan sai het khon khao"

40 bahts (env. 1,15 €), le sachet

 

  • แกง = "kaeng" = désigne ici une soupe claire dont la base est le nam bai yanang (le jus obtenu avec les feuilles d'une plante très utilisée en Isaan), auquel on ajoute échalotes, piments, citronelle, sauce poisson
  • ผักหวาน = "phak wan" = légume sucré, il s'agit de la melientha (une plante courante en Thaïlande dont on cuisine les tiges et les feuilles)
  • ใส่ = "saï" = mettre (verbe)
  • เห็ดขอนขาว = "hed khon kao" = champignons blancs (de type lentinus)

 

Ces ingrédients sont cuits en bouillon (les champignons avant les légumes verts), assez longuement à feu moyen.

NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.
NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.

NB : le bouillon n’est pas coloré en rouge, il s’agit du reflet d’un parasol que l'on voit également sur les ustensiles en métal.

 

La touche finale (et originale) de cette préparation ce sont les oeufs de fourmis rouges

ไข่มดแดง , prononcez "kaÏ mod deng"   >>>>

qui y sont ajoutés, crus, a posteriori.

Ils se mélangent ensuite bien entendu pour cuire dans le bouillon.

Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui Vu au marché (20-06) - Chez nous aujourd'hui

---------------------------------------------------------------------------------------------

Pour en savoir plus à propos de oeufs de fourmis rouges :

Lire la suite

Fruits et légumes de saison (20-07)

7 Avril 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Fleurs-Fruits, #Parlons Thaï

 

Ces gros tubercules sont en fait... 

des racines de lotus

en thaï หัวบัว prononcez "wah boua"

  • หัว = "wah"tête
  • บัว = "boua" = lotus

 

 

 

Ils peuvent être cuisinés comme légumes, (frits, cuits à la vapeur) ou également comme fruits confits en desserts, prisés en particulier par les chinois.

 

 

On les utilise aussi pour faire cette boisson :

น้ำหัวบัว prononcez "nam wah boua".

<<<<

Les tubercules sont épluchés et découpés en tranches, puis simplement cuits en bouillon pendant environ 1 heure, en ajoutant du sucre. Le liquide ainsi obtenu est servi tiède, comme un thé.

Le goût est original, légèrement parfumé... très agréable !

Fruits et légumes de saison (20-07)
Fruits et légumes de saison (20-07)
Fruits et légumes de saison (20-07)
Fruits et légumes de saison (20-07)
Fruits et légumes de saison (20-07)

------------------------------------------------------------------------------------------------

Bien entendu, les lotus sont très courants partout en Thaïlande, et toutes les composantes de cette plante peuvent être valorisées :

  • les fleurs sont parmi les plus utilisées pour les offrandes au bouddha,
  • les tiges sont utilisées en cuisine comme légumes,
  • les graines sont des friandises, dégustées comme des amandes ou des cacahuètes, :

 

  • les racines de lotus ne sont pas très courantes mais on en trouve sur certains marchés.

Celles-ci ont été photographiés à Yaowarat, le quartier chinois de Bangkok.

Lire la suite

Désinfection anti Covid-19

2 Avril 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Vie quotidienne-pratique, #Actualité, #Parlons Thaï

Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19

Ce matin, c'était (un peu) ambiance "Star Wars" dans notre lotissement.

En fait, il s'agit d'une opération organisée par la municipalité de Takian Tiah. dans le cadre de la lutte contre le Covid-19.

Les équipes de désinfection parcourent la ville depuis quelques jours.

Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19

Difficile de dire si ce genre de pulvérisation est vraiment efficace dans la lutte contre le virus...

...mais dans tous les cas, on dira que ça peut pas faire de mal.

Une action de prévention a également été organisée au Wat Weluwanaram (le temple le plus proche de chez nous).

Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19
Désinfection anti Covid-19

A plus grande échelle, des opérations de désinfection ont lieu tous les jours, un peu partout dans le pays.

Par exemple, ici à Phuket

----------------------------------------------------------------------------------------------

Voir également :

Le saviez-vous ?

L'acronyme COVID-19 désigne la maladie respiratoire provoquée par le virus qui est lui-même dénommé SRAS-CoV-2.

CO pour "Corona"
VI pour "Virus" 
D pour "Disease" (maladie en anglais) 
19 pour 2019 (année où est apparu le virus).

En Thaïlande aussi l'expression anglophone COVID-19 est couramment employée mais en thaï, le nom complet du โควิด-19 prononcez "kowid sip kao" est :

 

โรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019

  • โรค = "rokh" = maladie
  • ติดเชื้อ = "tid chuah" = infectieuse
  • ไวรัส = "wyrad" = virus
  • โคโรนา = "khorona" = corona
Lire la suite

Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)

14 Mars 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Fleurs-Fruits, #Parlons Thaï, #Vie quotidienne-pratique

Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)

 

 

Fruits et légumes hier au marché de Buakhao Pattaya).

Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)
Vu au marché (20-05) - Fruits et légumes de saison (20-05)

 

<<<< Des (très) gros citrons...

มะนาว prononcez "manao"

 

Voir cet article où je les avais déjà évoqués.

 

 

<<<< Du raisin sans pépin...

องุ่น prononcez "agnun"

(celui-ci est importé d'Australie).

 

<<<< Ce légume s'appelle

"krathiep khiao" กระเจี๊ยบเขียว

Il s'agit du "gombo", utilisé principalement dans des soupes et très répandu en Afrique.

 

<<<< Ici, ce sont

des "bouab ngou" บวบงู

(cela signifie "courgettes-serpents"
mais en français, ce légume est appelé "courge-éponge").

 

<<<< Des petites aubergines (très amères) appelées

มะเขือพวง prononcez "makhua phoang"

("aubergine sauvage" ou "fausse aubergine" selon leur nom français).

 

<<<< Ces bogues s'appellent

des "louk nieng"  ลูกเนีย

(jengkol en français) dont les graines se consomment comme légumes, crus ou bouillis.

Voir cet article pour en savoir plus.

 

 

<<<< Des asperges vertes.

หน่อไม้ฝรั่ง prononcez "nomaï farang"

(j'aurais l'occasion de vous en reparler).

Et la saison des fraises n'est toujours pas terminée !

Celles-ci viennent du "Royal Project" de Chiang Mai (petit effet marketing avec cette pancarte...)

Lire la suite

Plantes aromatiques au jardin.

28 Février 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Vie quotidienne-pratique, #Parlons Thaï, #Cuisine-Gastronomie-Alimentation

Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.
Plantes aromatiques au jardin.

Dans notre (petit) jardin, Noy s’est aménagé un espace dédié aux plantes aromatiques.
Et bien sur elle y puise régulièrement pour agrémenter sa cuisine.

Selon les mois, la production varie et se renouvelle régulièrement :

 

 

  • du basilic thaï = โหระพา

prononcez "horapha"

 

 

  • de la citronnelle = ตะไคร้

prononcez "takhaï"

 

  • du basilic sacré thaï = กะเพรา

prononcez "kaphrao"

 

 

 

 

 

 

<<<< et dans sa version "rouge" = กระเพราแดง

prononcez "kaphrao deng"

 

 

  • de l’herbe à paddy (ou ambulie aromatique) 

= ผักแขยง

prononcez "pak kayeng"

 

 

  • de la bergamote = มะกรูด

prononcez "makroud"

 

 

  • du basilic sucré = แมงลัก

prononcez "maenglak"

 

 

  • de l’aneth = ผักชีลาว 

prononcez "pakchi lao"

 

 

  • du basilic africain (appelé aussi faux basilic)

= ยี่หร่า

prononcez "yira" ou "yila"

 

 

  • de la stévia = หญ้าหวาน 

prononcez "yah whan"

 

Voir : http://lopezthai.over-blog.com/2018/08/yahwan.html

Lire la suite

La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)

19 Février 2020 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)
La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)
La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)
La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)
La soupe d'anguilles - Gastronomie d'Isaan (2)

En Isaan, les habitants des campagnes savent attraper de nombreux petits animaux dans les cours d'eau, les canaux d'irrigation ou les rizières elles-mêmes (petits poissons, crabes, grenouilles, escargots, souris,...) qui viennent agrémenter les menus, cuisinés de différentes façons.

Les anguilles en font partie et comme la belle-famille sait que je les apprécie particulièrement...

 

Voici le détail de la préparation d'une soupe d'anguilles :

ต้มปลาไหล  prononcez "tom plalaï"

..."made in Isaan" bien sur... !

Les anguilles ont été attrapées le jour même, elles sont de différentes tailles, ramenées bien vivantes et pas vraiment faciles à "maîtriser" !

Il faut donc les "étourdir" selon une méthode un peu inattendue...

 

 

Elles sont arrosées avec du

'lao kao" เหล้า ขาว

>>>>

un alcool de riz très fort (40° d'alcool ! d'où aussi son appellation "si sip" qui signifie 40 en thaï) qu'on surnomme parfois "rice whisky" ou même "white spirit".

Dans un premier temps, le bouillon est préparé avec tous les ingrédients : citronnelle, galanga, feuilles de bergamote et quelques piments séchés (en brochettes sur le barbecue),...

 

S'ajoute ensuite le légume principal (provenant du jardin...) : 

des feuilles de "chaya" ใบผงชูรส                          >>>>

(appelée en français "épinard d'arbre" ou "chou frisé mexicain", cette plante est couramment cultivée en Isaan).

Le tout est porté longuement à ébullition, puis c'est au tour des anguilles qui sont plongées telles quelles dans le bouillon.

La cuisson à gros bouillon se poursuit pendant environ 10 à 15 minutes (selon la grosseur des anguilles).

 

Et voici le résultat... prêt à déguster !!...

----------------------------------------------------------------------------------------------

Voir également :

Lire la suite
<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >>