Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Noy et Gilbert en Thaïlande

parlons thai

La saison des grenouilles

21 Avril 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Animaux - Insectes, #Cuisine-Gastronomie-Alimentation, #Parlons Thaï

La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles

Les thaïlandais ne considèrent pas les grenouilles comme un met particulièrement raffiné. Au contraire, c'est plutôt l'une de ces ressources que l'on consomme à la campagne faute d'autres viandes.

Néanmoins, en ce moment, c'est la saison des grenouilles !

Ainsi, dans le village familial de Noy, ils sont nombreux à ramener des grenouilles à la maison pour le barbecue... (ou autre !).

La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles
La saison des grenouilles

Sur les marchés ou même en bord de route, particulièrement en Isaan, on trouve des grenouilles sauvages attrapées dans les rizières, les canaux, les étangs,... qui sont tout ou partiellement asséchés en cette saison.

En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)
En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)

En bord de route (province de Nakhon Ratchasima)

La saison des grenouilles

On trouve en Thaïlande plusieurs espèces de grenouilles à peu près dans toutes les tailles et désignées par des mots différents.

  • กบ prononcez "kop" est le mot qui désigne les grenouilles en général et plus particulièrement celles de taille "moyenne".
  • "eung" en bord de route
    อึ่ง prononcez "eung" désigne les grenouilles-taureaux classiques, plus grosses, plus charnues.
  • อึ่งอ่าง prononcez "eung aang" est également une espèce de grenouille-taureau, encore plus volumineuse, connue en français sous le nom de "ouaouaron"
  • เขียด prononcez "khiiet" désigne au contraire des grenouilles très petites, voire minuscules (certaines ne font pas plus de 1 cm)

"Kop" "Eung" "Khiiet"... toutes les tailles de grenouilles...

 

A noter que les oeufs de grenouille ne sont consommés que s'ils restent à l'intérieur de l'animal.

<<<< Ceux-ci qui ont été expulsés, seront remis dans un plan d'eau.

 

Pour mémoire, mentionnons aussi :

  • ลูกอ๊อด prononcez "louk ood", ce sont les tétards, qui eux aussi sont consommés.
Tétards en vente sur un marché en Isaan (province de Sakon Nakhon)
  • คางคก prononcez "khaang khok", les crapauds... mais eux ne sont pas vendus ni consommés (du moins c'est que l'on m'a toujours affirmé !).

--------------------------------------------------------------------------------------

 

Bien sur depuis quelques années, des fermes d'élevage de grenouilles produisent des spécimens très imposants (les mêmes dont on retrouve les "cuisses" congelées en Europe).

 

Ici, beaucoup de restaurants proposent les grenouilles entières cuisinées de différentes manières. Pour ma part, ma préférée est la préparation "kratiem phrik thai"กระเทียมพริกไทย ) c'est-à-dire sautées avec ail & poivre.

Dans un restaurant à Chaiyaphum

Voyez un autre exemple dans ce restaurant tout près de chez nous :

http://lopezthai.over-blog.com/2016/10/un-p-tit-resto.html

--------------------------------------------------------------------------------------

Et pour goûter les grenouilles cuisinées sous toutes les formes :

Lire la suite

Sabaï, sabaï... depuis 27 ans...

20 Avril 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #News perso-Famille, #Culture-Musique-Loisirs-Passions, #Parlons Thaï

Cette chanson de Bird Thongchai n’est sans doute pas un chef d’œuvre mais elle a une place spéciale dans notre mémoire, à Noy et moi...

Parue en 1987 (d’où ce clip assez… "vintage" !), ce fut un très gros tube à l’époque en Thaïlande.

 

Elle évoque pour nous deux le souvenir de ces moments où notre histoire est née… et elle nous a accompagné jusqu’à ces mois d’avril-mai 1992 où nous avons pu commencer notre vie commune…

>>>>

Il y a précisément 27 ans aujourd’hui…

Bon anniversaire "Tilak"
Bon anniversaire "Tilak"
Bon anniversaire "Tilak"
Bon anniversaire "Tilak"

Bon anniversaire "Tilak"

----------------------------------------------------------------------------------------

Voici une version plus récente de cette chanson (un peu plus "tonique" aussi...) réorchestrée par le rocker Sek Loso :

----------------------------------------------------------------------------------------

"Sabaï, sabaï" = "Relax, relax", "Tout va bien"

En thaï l'expression สบาย สบาย prononcez "sabaï, sabaï" est un peu difficile à traduire... Elle exprime une ambiance de bonheur, de sérénité,... l'idée de profiter du moment,... d'être "bien"... 

(Le mot "sabaï" signifie littéralement "confortable")

----------------------------------------------------------------------------------------

Ci-dessous, l'article publié à l'occasion de nos 25 ans de mariage (rien à ajouter, rien à enlever !) :

Lire la suite

Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant

10 Avril 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Fleurs-Fruits, #Parlons Thaï

Fleur du jour (19-11) - Le flamboyantFleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant

Cet arbre est connu en français sous le nom de "flamboyant".

 

Son nom thaï est :

หางนกยูงฝรั่ง

prononcez "hang nok yung farang" 

ce qui se traduirait par "la queue du paon occidental".

Delonix regia de son nom savant, il est originaire de Madagascar mais s'est répandu dans toutes les régions subtropicales de la planète.

Présent un peu partout en Thaïlande comme arbre décoratif (il ne produit pas de fruits), on le voit dans des parcs, en bord de route et il est particulièrement apprécié pour sa floraison spectaculaire durant les mois de mars à mai.

Fleur du jour (19-11) - Le flamboyant
- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -- cliquez sur les photos pour agrandir -

- cliquez sur les photos pour agrandir -

Lire la suite

!! Bon anniversaire Noy !!

22 Mars 2019 , Rédigé par Gilbert Publié dans #News perso-Famille, #Parlons Thaï, #Cuisine-Gastronomie-Alimentation

!! Bon anniversaire Noy !!!! Bon anniversaire Noy !!!! Bon anniversaire Noy !!

 

Aujourd'hui c'était l'anniversaire de Noy...

สุขสันต์วันเกิด  

"Suk San Wan Keut"

❤️🌹 ❤️🌹 ❤️ 

 

--------------------------------------------------------------------------------------

Fidèles à nos habitudes, nous avons fait un bon repas dans un restaurant tout proche de chez nous et que je vous ai déjà recommandé : 

ร้าน ลุงเรียง & ป้ามาลี     Rung Lien Pa Malee

Voir le 1er article que je lui avais consacré et le 2ème quelques mois plus tard

Et mieux qu'un gateau d'anniversaire, Noy a commandé l'une des spécialités du chef :

 

ปลาช่อนต้มกะทิ

prononcez "pla chon tom khati"

soit une soupe de poisson au lait de coco (le poisson utilisé ici est un "snake fish" ou "tête de serpent").

  • ปลา"pla" = poisson
  • ช่อน = "chon" = tête de serpent
  • ต้ม = "tom" = soupe
  • กะทิ = "khati" = lait de coco
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
!! Bon anniversaire Noy !!
Lire la suite