parlons thai
Plat du jour : Mok Mohr Pla Kayeng

Ces petits poissons d'eau douce (de taille semblable aux sardines) font partie de la famille des poissons-chats. En thaï, on les appelle :
ปลาแขยงลาย
prononcez "pla kayeng laï".
Le terme "pla kayeng" ปลาแขยง s'applique à plusieurs espèces, de taille et de couleurs différentes.
Présent dans les grands fleuves de Thaïlande (Mékong, Chao Phraya,...), il est bien connu et apprécié en Isaan où on le cuisine de différentes façons (au barbecue, frits, en soupes).
Ceux-ci ont été achetés sur notre marché à Rong Po (on en voit assez rarement), et voici comment Noy les a cuisinés à la maison.
Les poissons sont placés au fond d'une casserole avec un peu d'eau. On y ajoute successivement :
- piments et échalotes écrasés
- oignons blancs et citronnelle découpés,
- feuilles de bergamote et de basilic sucré
- glutamate (exhausteur de gout), sauce poisson, sauce saumure
Il suffit ensuite de couvrir et de laisser mijoter à feux doux pendant environ 30 mn en ajoutant un peu d'eau si nécessaire afin de bien cuire les poissons.
Les quantités de piment, sauces poisson et saumure seront modulées selon que l'on souhaite un goût plus ou moins marqué et/ou épicé.
En Isaan, ce plat s'appelle :
หมกหม้อปลาแขยง
prononcez "mok mohr pla kayeng"
- หมกหม้อ désigne ce type de préparation
- หมก = "mok" = profond
- หม้อ = "mohr" = pot, marmite, casserole
- ปลาแขยง désigne le poisson utilisé
Le terme หมกหม้อ prononcez "mok mohr" désigne un plat mijoté, cuit à l'étouffé, qu'il est bien sur possible de décliner avec d'autres ingrédients (différentes sortes de poissons, diverses feuilles ou plantes aromatiques,...).
>>> Patate douce มันเทศ prononcez "mann thet" >>>> Manioc มันสำปะหลัง prononcez "mann samphalang" >>>> Pain (le fruit de l'arbre à..."> Des légumes confits - Vu au marché (19-13)

Voici des légumes confits, proposés par un vendeur ambulant au marché de Na Klua.
<<<<

- Taro เผือก
prononcez "pheuak"
>>>>

- Patate douce มันเทศ
prononcez "mann thet"
>>>>

- Manioc มันสำปะหลัง
prononcez "mann samphalang"
>>>>

- Pain (le fruit de l'arbre à pain) สาเก
prononcez "saaké"
>>>>
Sur le même principe que les fruits confits, ces légumes sont plongés dans un sirop épais afin d'être imbibés de sucre.
Pour la dégustation, à la sortie du réfrigérateur, on les recouvre de lait de coco...
<<<<
Il est aussi possible de les croquer tel quel bien sur (à condition de ne pas être écoeuré par le sucre !).
Fin de journée à Bangkok

Repas avec notre fille dans un restau au bord de l'eau...

Au menu :
- "pla khang tod" : filets de poisson-chat frits
- "khung chae nam pla" : crevettes crues marinées dans le jus de citron et sauce poisson
- "kaeng kua hoi krom" : bigorneaux sauce curry au lait de coco
- "tom yum kai baan" : soupe de poulet fermier au galanga
- "kop tod krathiem pik thai" : petites grenouilles frites à l'ail et au poivre
Le tout pour moins de 900 bahts (env. 26 €)

Le restaurant s'appelle ครัว แสงดาวเสือ prononcez "Krua Seng Daw Sua", ce qui pourrait se traduire par "la cuisine du tigre dans la lumière des étoiles".
- ครัว = "krua" = cuisine
- แสง = "seng" = lumière
- ดาว = "daw" = étoile
- เสือ = "sua" = tigre
Un restaurant familial, sans fioritures, typiquement thaï... comme j'aime !
Il est situé au nord-est de Bangkok, dans le district de Bueng Kum บึงกุ่ม .
>>>>
------------------------------------------------------------------------------------------
Voir également :
Fruit de saison (19-16) : papaye sans pépin / papaye du jardin (26)
Nous avons récolté il y a quelques jours la première papaye de notre nouveau papayer.
Voir : http://lopezthai.over-blog.com/2019/09/papayesjardin25.html

Son temps de maturation m'a semblé bien long (plusieurs semaines en fait que nous attendions qu'elle "jaunisse"...), sa forme était aussi plus ronde que les papayes habituelles...
Et lorsque Noy l'a coupée en deux...
Surprise !
C'est une papaye sans pépins !
>>>>
Après l'avoir épluchée et découpée, à la dégustation, son goût et sa texture sont tout à fait similaires aux papayes (sucrées) habituelles.
Nous n’en savions rien au moment où nous avons planté cet arbre qui, d’aspect extérieur, ne diffère en rien des papayers classiques.
Après quelques recherches, il s’avère que ces fruits ont été développés en Israel il y a quelques années (en particulier une variété appelée "aurora").
Voir : cet article à propos de cette innovation israélienne.

A l'état naturel, les papayes sans pépins existent mais sont très rares, elles proviennent de fleurs non fertilisées. Les arbres "femelles" qui les portent sont en fait considérés comme "asexués".

Ces papayes sans pépins ne sont pas si rares...
<<<<
...ici en vente au supermarché BigC, d’appellation "Red Lady".
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Le saviez-vous ?
Le papayer est originaire d’Amérique Centrale. L’arbre existe à l’état sauvage mais il se cultive facilement et abondamment dans tous les pays tropicaux.
De nos jours, toutes les papayes cultivées et commercialisées sont des variétés génétiquement modifiées (en particulier pour les rendre résistantes aux virus qui dans le passé pouvaient détruire tous les arbres d’une région).
-----------------------------------------------------------------------------------------------
En thaï, les papayes qui sont consommées mures, comme fruit, ont pour nom :
ปลักไม้ลาย prononcez "plak maï laï".
Venant de Malaisie, elle a été introduite au Siam il y a 300 ans environ mais en fait, cette variété est communément appelée :
มะละกอ ฮอลแลนด์
prononcez "malakoh holland".
L'origine de cette appellation semble provenir de ce que des graines génétiquement modifiées aient été importées des Pays-Bas. Résistante, goûteuse, facile à cultiver, donnant d'excellents rendements, la "papaye holland" est devenue aujourd'hui l'un des fruits les plus répandus en Thaïlande.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Dans le "som tam" ส้มตำ
>>>>
(la salade de papaye verte originaire d’Isaan mais devenue désormais quasiment un plat national),

les papayes consommées comme légumes sont d’une variété différente appelée :
มะละกอ แขกดำ
prononcez "malakoh khaek dam".