Khao Pong - Gourmandise du jour (25-01)
L'expression "khao pong" ข้าวโป่ง (traduisible par "riz gonflé" ou "riz bosselé")
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_38bb6d_planche-contact-1.jpg)
désigne une sorte de biscuit croustillant, formé à partir de galettes de riz gluant, chauffées sur la braise pour obtenir cet effet "boursouflé".
Le riz gluant, cuit à la vapeur, est écrasé pour le transformer en une sorte de pâte qui sera ensuite étalée et séchée pour constituer de fines galettes.
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_1e5190_c3-1-b.jpg)
Au moment de la préparation finale, les galettes sont recuites au dessus d'un barbecue.
<<<< La chaleur suffit à les faire gonfler mais il faut une manipulation rapide et précise pour leur donner cet aspect caractéristique et un croustillant parfait.
Voir cette vidéo sur FB.
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_5c219e_20240326-165855.jpg)
On peut également voir d'autres appellations :
- khao khuap ข้าวควบ ("riz compressé")
- khao kriab waow ข้าวเกรียบว่าว
(traduisible par "craquelins de riz cerf-volants")
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_e2a930_zetxt2.jpg)
Très populaire en Isaan, le khao pong renvoie à une tradition ancienne selon laquelle, après la récolte, on transformait ainsi du riz gluant en galettes qui peuvent se conserver de longs mois.
Dans sa version la plus traditionnelle, le riz gluant est le seul ingrédient du khao pong qui lui donne sa saveur et sa couleur.
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_df5f92_planche-contact-1.jpg)
Néanmoins, on peut trouver des versions plus diversifiées dans lesquelles sont ajoutés des compléments (sucre, graines, colorants,...) qui permettent de faire varier le goût et les couleurs.
Une autre préparation (plus rare) est également appelée "khao pong".
/image%2F2121039%2F20250131%2Fob_a79bce_planche-contact-10.jpg)
Dans cette version, le riz gluant, venant d'être cuit à la vapeur, est également écrasé dans un mortier. Puis, des boulettes sont formées, éventuellement garnies, et enveloppées de sésame et/ou cacahuètes concassées.
Visages de Thailande (25-03)
Vus ce weekend au Talad Ban Chak Ngaew ตลาดบ้านชากแง้ว.
29 janvier 2025 : premier jour de l'année du "serpent de bois"
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_797810_a.jpg)
Comme tous les ans à cette période, la Thailande s’est mise aux couleurs du nouvel an chinois.
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_c2d133_t-11-chinese-new-year-2025-festival.jpg)
Cette année, le Nouvel An Chinois
"wan trout chin" วันตรุษจีน
tombe en pleine semaine, précisément ce mercredi et beaucoup de festivités ont été décalées au weekend précédent.
L’exception notable est le Festival à Nakhon Sawan, qui traditionnellement se tient quelques jours après la date du nouvel an chinois. En l’occurrence la grande parade dans la ville aura lieu samedi 1er février.
Voir ci-dessous les articles à propos du Nouvel An Chinois à Nakhon Sawan :
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_e09146_planche-contact-11.jpg)
Pour les communautés sino-thaies qui sont nombreuses dans tout le pays,
le Nouvel An Chinois s’étale sur 3 journées
(en l’occurrence pour 2025, les 27-28-29 janvier)
- le 1er jour est le wan chai วันจ่าย
(traduisible par "jour de paye")
Pendant cette journée, les gens vont faire leurs achats afin de préparer les festivités et constituer les offrandes. - le 2ème jour est le wan wai วันไหว้
(traduisible par "jour du culte")
C'est la journée où l'on se rend dans les temples pour prier, faire des offrandes - le 3ème jour est le wan tieow วันเที่ยว
(traduisible par "jour de voyage")
Durant cette journée, les gens se déplacent pour rendre visite à leur famille et honorer les anciens. C'est le "jour de l'an" selon le calendrier chinois et bien que ce ne soit pas un jour férié, les "sino-thais" le considèrent comme un vrai jour de vacance.
Pendant ces journées, la tradition veut que l'on s'habille en rouge.
Selon les cycles de l’astrologie chinoise, cette nouvelle année est celle du serpent de bois.
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_71621a_capture-d-ecran-39-b.jpg)
L’horoscope chinois est (très) complexe.
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_1a244b_001.jpg)
Le temps y est découpé en cycles qui associent chaque année :
à un animal >>>>
suivant la chronologie des 12 "signes"
du zodiaque chinois
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_de26bf_002.jpg)
<<<< à l’un des 5 éléments
dupliqués en versions "yang" & "yin"
(ainsi, chacun des 5 éléments est associé à deux années successives, ce qui forme la notion des 10 "tiges célestes").
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_bf21b7_calendrier-sexagesimal-2.jpg)
La combinaison de ces deux attributs constitue le
"liushi ganzhi" 六十干支
soit le cycle sexagésimal chinois,
couvrant des périodes de 60 ans
et dans lequel chaque année est placée sous la protection d’un "tai sui" 太歲 .
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_91a804_161018381295.jpg)
<<<< Ces "dieux de l’horoscope" sont désignés en thaï par l'expression :
"tai suai yea" ไท้ส่วยเอี๊ย.
Considérés comme les anges-gardiens des étoiles, ils influencent aussi la destinée des humains selon diverses croyances chinoises (astrologie, feng-shui, taoisme, bouddhisme).
Le cycle actuellement en cours s'étend de 1984 à 2043. L'année 2025 en étant la 42ème,
/image%2F2121039%2F20250129%2Fob_987fa2_2568taisui-2.jpg)
est sous la protection de Khun Phung Guo Shui Tai Jiang Kung ขุนพลโกว่ซุ่ยไต่เจียงกุง, un personnage ayant réellement existé pendant la dynastie Song (10ème au 13ème siècle de l'ère chrétienne).