L'idée de ce blog est de vous faire partager notre nouvelle vie et de décrire la Thailande telle que nous la pratiquons désormais au quotidien. (lopezthai.over-blog.com)
La semaine dernière, au centre commercial Terminal 21 de Pattaya,
était organisé :
Fairy Farm
une foire mettant à l'honneur divers produits
"de la ferme" (ou assimilés).
Les fruits et légumes étaient nombreux mais le stand le plus spectaculaire présentait
des "khaï ping"ไข่ปิ้ง (soit des "oeufs grillés").
Ils étaient proposés pour une dégustation sur le pouce avec
6 niveaux de cuisson différents.
Les oeufs étant cuits sur place au barbecue, les temps de cuisson étaient peut-être différents de ceux que l'on pratique couramment pour faire cuire les oeufs dans l'eau bouillante (mais je n'ai vu aucun minuteur de toute façon !).
<<<<Sur cette affiche, ils sont présentés
dans l'ordre croissant du temps de cuisson.
Ci-dessous les différentes appellations en thaï, en fonction du degré de cuisson :
ไข่ลวก"khai louak"(traduisible par "oeuf à peu près cuit") : son temps de cuisson très court fait que ni le blanc, ni le jaune ne sont coagulés.
ไข่วุ้น"khai wun" (traduisible par "oeuf gélifié") : cuisson également courte, seul le blanc est à peine coagulé, le faisant ressembler à une gelée, le jaune restant à l'état cru.
ไข่ตานี"khai tani" (traduisible par "oeuf des yeux") : temps de cuisson intermédiaire légèrement inférieur aux oeufs à la coque, le blanc est coagulé mais le jaune n'est quasiment pas cuit.
ไข่มะตูม"khai matum" : équivalent de l' "oeuf à la coque" en français.
ไข่เกือบสุก"khai kheub suk" (traduisible par "oeuf presque cuit") : équivalent de l' "oeuf mollet" en français.
ไข่สุก"khai suk" (soit litéralement "oeuf cuit") : équivalent de l' "oeuf dur" en français.