fleurs-fruits
Les papayes du jardin (21)
Toujours quelques papayes au jardin...
Compte tenu de la hauteur à laquelle sont désormais les fruits, la récolte s’avère de plus en plus difficile… et périlleuse !
Hier nous avons fait appel à un voisin, plus agile que moi et pas sujet au vertige.
Ce papayer (très haut désormais) est en principe en fin de cycle et comme je vous l’avais expliqué, il devrait logiquement dépérir dans les prochaines semaines.
Donc pour le remplacer, Noy en a planté deux nouveaux…

Bien sur ils paraissent bien petits pour l’instant mais c’est ainsi que les deux autres avaient commencé et ils ont connu une croissance vraiment rapide en quelques mois…
A suivre…
>>> Ce fruit est celui d'une plante aquatique (Eleocharis dulcis de son nom savant) et les thaïlandais l'appellent :..."> Gourmandise du jour (18-15) - Des frites de chataigne d'eau
Ce sont des snacks en forme de frites confectionnés avec de la chair de
"châtaigne d'eau".
>>>>

Ce fruit est celui d'une plante aquatique (Eleocharis dulcis de son nom savant) et les thaïlandais l'appellent :
หัวแห้ว prononcez "wah heow".
En thaï, ce même mot désigne aussi les truffes (c'est ce qu'indique le traducteur automatique !)
Au naturel, la texture et le goût sont assez proches des châtaignes ou marrons.
En français, on utilise aussi parfois le nom châtaigne d'eau pour désigner un autre fruit assez similaire (sauf pour sa forme), la macre bicorne que les thaïs, eux appellent simplement "châtaigne" ( กระจับ ).
Les voici vendus cote à cote sur un marché à Phimaï (Isaan).
>>>>
------------------------------------------------------------------------------------
Je vous avais parlé de la macre bicorne dans cet article :
Les (vrais) châtaignes ou marrons ne sont pas vraiment des fruits thaïlandais mais on en trouve sur les marchés et dans les fêtes,... en "hiver"...
Fleur du jour (18-42) - Dok chamchuri
Cette fleur est celle d'un arbre appelé en thaï :
ต้นจามจุรี
prononcez "ton chamchuri".
Albizia Saman de son nom savant, est une espèce assez commune en Thaïlande.
Il est originaire d'Amérique du Sud mais largement présent dans toute l'Asie tropicale. Son nom français, "arbre à pluie" (idem en anglais, espagnol, allemand) vient d'une expression indienne.
En Thaïlande, cet arbre et sa fleur sont désignés par plusieurs noms :
- จามจุรี prononcez "chamchuri" (le plus courant)
- ก้ามปู prononcez "kampou"
- ฉำฉา prononcez "chamcha" (utilisé en Isaan)
Photos prises en bord de route à proximité de Phanat Nikhom (province de Chonburi).
Le sawalot (2) - Fruit de saison (18-20)
Je vous ai déjà parlé des fruits de la passion,
"sawalot" เสาวรส en thaÏ.
<<<<
Nous sommes en ce moment en pleine période de production.
La région de Non Din Daeng โนนดินแดง (province de Buriram, au sud de l'Isaan) s'en est fait une spécialité. Les champs sont nombreux et les stands de vente en bord de route également.
Evidemment, ces fruits sont on ne peut plus frais, récoltés le jour même... délicieux...
Une halte était indispensable... pour une dégustation... et aussi un achat !
Fleur du jour (18-41) - Curcuma au jardin
Lors de notre visite à Pa Hin Gnam pour le Dok Krachiao Blooming Festival, Noy avait acheté un plant de curcuma...
Le voici en fleur au jardin...

Voici la fleur en bouton il y a environ 1 semaine.
>>>>>
---------------------------------------------------------------------------------
Voyez également :