Bang Saray

Bang Saray บางเสร่
est situé sur la cote du Golfe de Thaïlande, à peu près à mi-chemin entre Pattaya et Sattahip.

C’est un village de pécheurs (encore un !) typique de cette région et qui s’est (bien sur) ouvert au tourisme ces dernières années , en particulier dans la zone qui borde la longue plage (assez étroite à marée haute).
La zone du port (très actif) préserve un cadre traditionnel, les bateaux de pèche y sont nombreux, côtoyant quelques bateaux de promenade.
Dans les environs, beaucoup de terrains sont sous contrôle de l’armée thaïlandaise mais (pour certains) ouverts au public. C’est le cas de la plage de Hat Sai Kaeow dont je vous avais déjà parlé.
http://lopezthai.over-blog.com/2016/08/la-plage-encore.html
Dans la même zone, également gérée par l’armée on peut accéder à une crique bordée de palétuviers.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Voir également :
Faut le voir chez soi... ! (19-06)

J’ai déjà eu l’occasion de vous parler de ces statues en plâtre de tous styles et toutes tailles appréciées par les thaïlandais pour décorer les jardins des particuliers ou des hotels…
mais pas que...
En fait on en trouve un peu partout ! Voici plusieurs exemples dans des lieux publics.
Dans la ville de Ang Thong (au centre de la Thaïlande), ces (grandes) statues d’enfants sont posées sur les terre-pleins qui séparent les principaux axes de circulation.
>>>>
Ici, à Pattaya dans l’enceinte d’une école, ce sont des figurines en uniformes d’enseignants, militaires, infirmières, etc…
>>>>

Et aussi des statues d’enfants hilares (bien sur !).
<<<<
A Ban Samaesan, dans l’enceinte du Wat Chong Samaesan, une scène un peu similaire est également reconstituée.
Pour en (sa)voir plus sur ce temple :
http://lopezthai.over-blog.com/2019/09/watchongsamaesan.html
---------------------------------------------------------------------------------------------
Sur le même sujet :
Les dinosaures sont partout !!

--------------------------------------------------------------------------------------------
Mais un thaïlandais averti en vaut deux...
Une lettre, ça change tout ! (8) - Vu en Thaïlande (19-19)



----------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------------------------
« This is Thaïland ! »
Dans le même ordre d'idée :
C'est la saison des melons ! - Fruits de saison (19-14)
Je vous ai déjà parlé des melons en Thaïlande (voir les liens à la fin de cet article).

En voici, vendus à l'arrière d'un pick-up sur notre marché à Rong Po... et ceux-ci sont bien thaïlandais.

3 variétés proposés :
<<<< peau verte et chair orange (les meilleurs selon moi)
<<<< peau verte et chair blanche
<<<< peau jaune et chair blanche (de plus petite taille).

Ils proviennent d'une ferme bio (?... prétendue telle en tous cas !) proche de Nakhon Ratchasima.
A 50 baths /kg (env. 1,50 €), nous en avons acheté (que !) trois et ils étaient vraiment délicieux, la variété à la chair orange n'ayant rien à envier aux meilleurs melons que l'on trouve en France !


------------------------------------------------------------------------------------------------
Sukollawat Kanarot


Sukollawat Kanarot
ศุกลวัฒน์ คณารศ
surnommé "Weir"
est un acteur-chanteur originaire de Khon Kaen (en Isaan).
Agé aujourd'hui de 34 ans, il est depuis déjà quelques années, l'une des figures les plus populaires de la télévision thaïlandaise.
Il est à l'affiche de nombreuses séries, participe à divers talk-shows et anime également des émissions de découverte des régions thaïlandaises.

Nous avons eu l'occasion de le voir dans un grand centre commercial de Rayong où il était venu pour une opération promotionnelle et faire un mini-récital.


Musicalement, son registre est celui d'un chanteur de charme, avec quelques références aux sonorités traditionnelles de l'Isaan sur certains titres.
Voir ces clips sur YouTube :

Il est en couple avec
<<<< Ranee Campen ราณี แคมเปน
surnommée "Bella".
C'est elle aussi une vedette très populaire de la télévision, qui notamment a tenu le role principal de Love Destiny บุพเพสันนิวาส , une série historique qui a connu un énorme succès en 2018.
(J'y avais fait allusion dans cet article : http://lopezthai.over-blog.com/2019/03/guyomardepinha.html)
Etant sous contrat avec des chaines différentes, le couple n'apparaît pas ensemble sur les écrans...


...sinon pour quelques spots publicitaires (ils sont tous les deux largement sollicités par les annonceurs !)
>>>>
>>> qui est ici directement..."> Plat du jour : kaeng som phak rouam pla thu
Voici une nouvelle recette de soupe épicée (soit une variante de "kaeng som" แกงส้ม ), concoctée par Noy.
La base pour obtenir le goût et la couleur, c'est bien sur la pâte de curry rouge "nam phrik kaeng som" น้ำพริกแกงส้ม
>>>>
qui est ici directement écrasée avec la chair de quelques maquereaux ปลาทู prononcez "pla thu".
La quantité de pâte de curry détermine le niveau plus ou moins épicé... plutôt plus que moins en l'occurrence !
Le tout est dilué dans de l'eau, le bouillon est porté à ébullition avant d'y ajouter les légumes ainsi que le reste des poissons.

Plusieurs légumes sont utilisés, tous découpés en morceaux :

- des navets blancs หัวผักกาด prononcez "hwa phak kad"

- des calebasses, une variété de courge, dénommée aussi coucourde dans certaines régions, น้ำเต้า prononcez "nam tao"

- des haricots longs (appelés aussi haricots doliques) ถั่วฝักยาว prononcez "thwa fay yaow"

- du chou chinois ผักกาดขาว prononcez "phak kad kao".

Ensuite sont ajoutées deux sauces :
- la première est à base de tamarin มะขามเปียก prononcez "makham phiet".
>>>>
Le tamarin séché est simplement écrasé et imbibé d'eau ( เปียก = "phiet" = mouillé), le tout étant filtré dans une fine passoire.
- l'autre est constituée de sauce poisson "nam pla" น้ำปลา (équivalent du nuoc-mâm vietnamien).
>>>>
dans laquelle sont dilués des morceaux de sucre de palme น้ำตาลปี๊บ prononcez "namtan pib".
Portée à ébullition, la soupe est laissée à cuire environ 20mn sur le barbecue (indispensable pour cuisiner ce plat en extérieur !).

Pour Noy, le nom complet de ce plat serait :
แกงส้มผักรวมปลาทู
prononcez "kaeng som phak rouam pla thu"
soit une soupe de curry rouge aux légumes mélangés et maquereaux.
- แกง = "kaeng" = curry
- ส้ม = "som" = orange (en référence ici à la couleur)
- ผัก = "phak" = légume
- รวม = "rouam" = mélangés (verbe = mélanger, ajouter, assembler)
- ปลาทู = "pla thu" = maquereaux
Petits rappels concernant la transcription phonétique de certains sons thaïs :
- le "ph" doit se prononcer comme un "p" et non comme un "f" en français
- le "u" doit se prononcer "ou" à l'anglaise
- le "th" doit se prononcer comme un "t" expiré.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Je vous avais précédemment parlé d'un autre "kaeng som" dans cet article :
Visages de Thaïlande (19-23) - à Banglamung
Au village de pécheurs de Banglamung.

----------------------------------------------------------------------------------------------
Voir également (au même endroit) :