Sakon Nakhon (5) - Les cathédrales
---------------------------------------------------------------------------------
Comme je vous l'ai expliqué, les catholiques sont relativement nombreux dans la province de Sakon Nakhon (voir http://lopezthai.over-blog.com/2017/11/noel-en-thailande-2017.html) et on voit des églises dans beaucoup d'endroits.
L'église de l'Alliance des deux coeurs est située dans la capitale provinciale. C'est là que se rassemblent le 25 décembre les chars de la Christmas Star Parade (voir http://lopezthai.over-blog.com/2017/12/sakon-nakhon-la-parade-des-etoiles-de-noel.html).
Achevée en 2000, c'est un bâtiment circulaire dont l'architecture (le dome en particulier) pourrait faire un peu penser à une soucoupe volante (!). La décoration intérieure est assez riche rehaussée par une belle luminosité en journée.
En soirée, les illuminations de Noël lui donnent une belle élégance.
---------------------------------------------------------------------------------
Toutefois, la plus belle église de la région est incontestablement la cathédrale Saint-Michel, située dans le village de Tha Rae.
(voir http://lopezthai.over-blog.com/2017/12/sakon-nakhon-tha-rae-village-catholique.html).
C'est aussi le siège de l'Archidiocese de Tha Rae et Nonseng qui couvre 4 provinces thaïlandaises (Kalasin, Mukdahan, Nakhon Phanom et donc Sakon Nakhon) et compte environ 50 000 fidèles.
C'est une cathédrale monumentale (elle peut accueillir plus de 1000 personnes), d'architecture moderne dont la forme extérieure est censée représenter le bateau de l'arche de Noé.
L'intérieur est une enceinte disposée en éventail, largement ouverte et très lumineuse.
Dans le jardin sont exposées des statues modernes, une représentation sommaire de la grotte de Lourdes et plusieurs décorations spécifiques pour Noël.
En cette période de Noël, la décoration fait la part belle aux étoiles, emblématiques des festivités locales.
Fondée en 1884 par les immigrés vietnamiens, il ne s'agissait à l'époque que d'une modeste église en torchis et chaume. Plusieurs versions en dur se sont succédées ensuite (1906-1926-1960) jusqu'à la construction de la première version de la cathédrale en 1971. Transformée une première fois en 1994/96, la forme et la décoration définitive du bâtiment date de 2015.
Fruit de saison (18-01) - Le mayom
En thaï, ce petit fruit s'appelle มะยม , prononcez "mayom".
Originaire de Madagascar, son nom savant est phyllanthus acidus et en Français, il est communément appelé groseille étoilée ou girambelle ou surelle.
Sur son arbre, il se présente sous la forme de grappes. Sa couleur verte vire au jaune clair lorsqu'il est mûr.
Même à pleine maturité, son gout est très amer, acide... (écoeurant... pour ce qui me concerne en tout cas !)
Cela n'empêche pas les thaïlandais de le manger ainsi en le croquant avec un mélange de sucre+sel+piment, comme beaucoup d'autres fruits (mangues vertes ou fraises par exemple)
En cuisine, il est utilisé comme un légume d'accompagnement dans des salades ou des soupes.
Dans notre jardin, nous avons planté un "girembellier" il y a un an.
C'est plutôt un arbre d'ornement mais il commence à donner ses premiers fruits.
Ils sont encore très verts...
Noy est impatiente de pouvoir les récolter prochainement !
-------------------------------------------------------------------------
Ce petit fruit est, entre autre, utilisé dans le "Tam Kuai", une salade a base de banane :
Tam Kuai - Salade de banane - Noy et Gilbert en Thaïlande
Le Tam Kwai ( ตำกล้วย ) est une spécialité de l' Isaan , qui s'apparente à une déclinaison du célèbre Som Tam ( ส้มตำ ). Le principe de préparation est similaire mais...
http://lopezthai.over-blog.com/2018/01/tam-kwai-salade-de-banane.html
-------------------------------------------------------------------------
Mise à jour pour vous montrer la récolte dans notre jardin :
Le mobile en feuilles de palmiers.
Lors de notre visite à la Résidence de France à Bangkok,
(voir http://lopezthai.over-blog.com/2017/09/la-residence-de-france-a-bangkok.html),
j’avais remarqué dans la bibliothèque ce "mobile" très coloré, suspendu au plafond…
N’ayant pu obtenir de précisions quant à sa fabrication ou sa provenance exacte, j’ai cherché par moi-même et j’ai finalement pu en trouver…et en apprendre un peu plus sur ce bel objet...
Voici donc le "rouge" que nous avons ramené à la maison.
En fait, à Rong Po (à seulement 5 km de chez nous), il y a un petit magasin étonnant (dont je vous reparlerai) qui tient un peu du capharnaüm, qui vend principalement des objets artisanaux en bois ou rotin faits à la main.
Et là, complètement par hasard, je suis tombé sur ces mobiles, tout à fait semblables à celui que nous avions vu à la Résidence de France.
Il y en a de plusieurs tailles, plusieurs couleurs mais ils sont tous de la même forme, un gros poisson à grande queue et des petits accrochés au-dessous.
La principale région de production est au centre de la Thaïlande, dans les provinces d' Ayutthaya et Singburi.
Cette tradition a été apportée par des négociants chinois qui naviguaient au long de la rivière Chao Phraya.
Ils sont fabriqués à la main, de manière artisanale, avec des feuilles de palmiers.
Après avoir été séchées et découpées les feuilles sont pliées, tissées, assemblées pour obtenir la forme des poissons.
Vous avez dit "simple" ?
Comme souvent en Thaïlande, il y a une forte symbolique attachée à cet objet.
A l'origine de couleur naturelle, sans peinture ni vernis, ces "mobiles" conservent une utilité et une signification précises, en particulier dans la communauté sino-thaïe.
La carpe est un symbole de richesse, les petits qui l'accompagnent sont sa progéniture et représentent la fertilité. Suspendus au-dessus du berceau des très jeunes enfants, ils sont censés leur procurer bonheur et prospérité.
D'un point de vue pratique, ils ont aussi pour fonction de capter le regard des bébés et de les obliger à diriger leur yeux vers le haut.
Aujourd'hui recouverts de dessins et de couleurs vives, ils sont (aussi) vendus comme objets de décoration... plutôt destinés aux adultes !
Leur nom en thaï est
ปลาตะเพียนใบลาน
prononcez "pla tapian baï lan",
ce qui se traduirait par "la carpe faites avec des feuilles" :
- ปลา prononcez "pla" = le poisson
- ตะเพียน prononcez "tapian" = la carpe
- ใบลาน prononcez "baïlan" = les feuilles