Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Noy et Gilbert en Thaïlande

Chantons la nouvelle année - Pohn Pee Mai

3 Janvier 2021 , Rédigé par Gilbert Publié dans #Culture-Musique-Loisirs-Passions, #Histoire, #Parlons Thaï

La mélodie thaïlandaise sans doute la plus connue pour "chanter la nouvelle année" s'intitule “Pohn Pee Mai” พรปีใหม่ , à traduire par "bénédiction du nouvel an"...

...et elle est l'oeuvre du Roi Rama IX (décédé en octobre 2016).

 

Cette chanson fut jouée pour la première fois le 1er janvier 1952 avec des paroles écrites par le Prince Chakrapan Pensiri.

 

Par la suite, une version en anglais fut écrite par Pathorn Srikaranonda, un saxophoniste qui faisait partie du groupe de jazz qui jouait régulièrement avec le Roi lui-même.

Ici cette version en anglais.

 

Depuis plus de 60 ans, elle a évidemment fait l'objet de multiples adaptations dans des styles très divers.

 

Celle dont la vidéo figure en tête de cet article est l'une des plus récentes (2016).

Elle fait partie de la bande originale du film “Pohn Jaak Fah” พรจากฟ้า (traduisez "Bénédictions venues du ciel"), une comédie dont l'intrigue est centrée autour de la musique du Roi Bhumibol Adulyadej.

Elle est interprétée par Bird Thongchai McIntyre et Violette Wautier (dont je vous avais parlé dans cet article).

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Le roi Bhumibol Adulyadej (Rama IX) était un musicien jazzman émérite jouant de plusieurs instruments (clarinette, saxophone, piano) et qui a officiellement composé une cinquantaine d'oeuvres.

Pour en savoir plus sur la passion et l’œuvre musicale du roi Rama IX, voir cet article :

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

En thaï, l'expression

สวัสดีปีใหม่ 
prononcez "sawadee pimai" 
(on peut voir différentes transcriptions)

signifie "bonne année" et elle est évidemment employée pour exprimer les meilleurs voeux en ce début janvier.

 

Elle s'emploie aussi...

  • au moment du Songkran (mi-avril) qui correspond au "nouvel an thaï"
    Voir cet article.
  • ainsi qu'au moment du nouvel an chinois (en février). 
    Voir cet article.
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article